Facebook

суботу, 1 квітня 2017 р.

Пишемо Odwołanie od decyzji odmownej

Пряма - це коло з нескінченно великим радіусом

Математика

А початок є кінцем. Бо одна й та сама точка кола перебуває в двох нескінченностях водночас. Саме так і є. Це, навіть, можна собі уявити без допінгу, хоч жити від цього легше не стане, але цікавіше може. Бо більше пізнаючи, ми наближаємося до нескінченності, до того недосяжного, до Бога. Звісно темп цього наближення нікчемно скромний. Й границя його прямує до нуля. Хтось одразу смикне, що немає в такому разі сенсу, адже нуль отримується у будь-якому випадку. Так і є. Кожен має вибір. І це чудово. Просто інколи сам процес дає більше задоволення, ніж момент досягнення мети. Нерідко саме досягнення пригнічує, адже позбавляє мрії. І, якщо швидко не заповнити місце новою метою, порожнеча може почати з'їдати, вивертаючи назовні.

Але коло в якості алегорії я вибрав не тому. Все значно банальніше. 11 місяців тому я знайшов час та мотивацію до створення цього примітивного блогу. Багато публікацій вдалось мені витиснути із себе, борючись із лінню,- моєю одвічною супутницею. Деякі з них не прямо, або й взагалі, не стосуються теми карти постійного перебування в Польщі для нащадків переселенців. Так інколи трапляється, що виходиш за межі тематики. Приємно, що за цей час, навіть, кілька людей подякували за інформацію, подану мною. Звісно, приємно. Але напишу ще таке, що я в собі зміну відчуваю, ділячись інформацією, котру не так легко знайти. Я, наче, позбуваюсь тої совєцькості, замкненості, комплексу "кухні". Отже, дякую й усім, хто хоч секунду витримує читати мої публікації.

Отже коло... Був початок, буде кінець. Але обидва вони в нескінченності. Отже, їх розташування достеменно невідоме. Мені здається, до повного завершення вузької теми не вистачає тільки сьогоднішньої публікації. Вона була тим останнім проколотим околом невідомості. Сьогодні я її спробую наповнити змістом.

З цієї публікації зможе скористатись кожен, хто отримав відмовне рішення й не тільки по карті. Адже в демократичній Польщі можна оскаржити практично кожне рішення. Мене от тішить те, що, навіть, в позитивних рішеннях вони пишуть, що можна його оскаржити. :) Смішно. Хоча, це, мабуть, недоречно стосовно тільки тих позитивних рішень, які були задоволені в цілому. А щодо часткових це, може, й доречно.

Отже, короткий історичний екскурс моєї трагічної історії для тих, хто ще не плакав над нею:

Події періоду отримання відмови розвивались досить швидко й непередбачувано. Як ж це було. Зараз спробую згадати. Прийшов термін отримання decyzji, визначений при складанні wniosku. А це не багато і не мало - 4-и місяці. Отже, 4-и місяці я не отримував жодного wyzwania. Тому почувався впевнено, маючи за плечима факт отримання карти моєю двоєрідною сестрою, а предки у нас спільні. Проходить 2-а тижні по терміну, а я нічого не отримую. Дзвоню. Потрапляю на людину, котра суттєво вплине на перебіг подій. Питаю про стан моєї справи. А вона мені каже, що пану вислано лист. Щось мені підказало запитати, на яку адресу, адже дуже довго іде лист з Варшави до Варшави. Річ у тім, що я змінив місце проживання. Про що письмово повідомив в день співбесіди, тобто за два місяці до призначеної дати видання decyzji. Питаю, чи не на таку то адреса? А вона ствердно відповідає, так. Єзу. Ок. Питаю, а що там є? А вона - wyzwanie o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego przodków.

Те, що я взнав це через телефон є радше випадковістю, але щастям. Бо це дало мені час для старту. В перший момент я був в шоці, подзвонив до сестри. Вона почала надзвонювати до уженду в Варшаві, до Жешува, всюди співчували. Але користі з того мало. Тоді я вилив на себе уявне відро холодної води й почав шукати, що то таке від мене вимагають. Знайшов. Але продовжую даремно обурюватись.

Пані, з котрою розмовляв по телефону, мабуть, якось повідомила мою іспекторку, що та дала маху, виславши листа на старий адрес. А це, до речі, свідчить про те, як вона ретельно працювала з моєю справою, пропустивши факт зміни адреси проживання. Наступного дня до мене задзвонила пані інспектор. Пробувала пояснити, що немає в документах підтвердження польського походження. Так і є. Але, кажу, місяця, якого Ви мені дали на донесення документів замало. Та й оригінали документів усі у Вас. То, питає, пан не зможе надати ці документи? Кажу, ні, з огляду на факти, викладені вище. Ну то добре, я подам керівнику проект decyzji. Я двічі питаю, позитивної? Ну, так. Повірив. А даремно.

Через місяць мій роботодавець пише прохання, аби мені якомога швидше видали карту, бо вже піврічний дозвіл на роботу закінчується. Я ще від себе написав і відношу в ужонд. А пані на інформації каже мені: "Pan ma odmowe". Бах-барабах! Шок. Одразу ж при ній пишу прохання про зустріч з керівником відділу та інспектором.

Буквально наступного дня дзвонять до мене, призначають зустріч із заступником керівника через тиждень.

Дзвоню до якогось пана юриста запитати, скільки коштує написати odwołanie - 500 злотих. Не зле. Записуюсь на прийом до безкоштовних юристів у Fundacja OCALENIE та Fundacja dla Somalii.

Цілий вікенд шукаю щось на цю тему. Знаходжу. Ситуація в чоловіка подібна моїй. Беру за основу і за вікенд нашкрябую 4-и емоційних, але змістовних, сторінки odwołania. 

Приходжу до першого правника. Показую усі документи та своє odwołanie. Довго порпається в паперах, робить копії та обіцяє написати свій варіант. А часу то не дуже багато, 14 днів від отримання відмови на руки. Хоч я і тягну штучно час - не іду на пошту відбирати, бо знаю, що за бека мене там чекає. Щоправда, прислав мені свій варіант, але за день до останнього терміну. Гарно написав - чітко, коротко, по-юридичному. Проте...

Іду ще до другого правника з другої фундації. Показую папери й своє odwołanie. А вона мені: "Пану вже якийсь правник написав odwołanie. То навіщо ще до мене прийшов?". Кажу, ні, то я накалякав. Великі очі, питання "Справді?", повторне швидке перечитування. Робить виправлення. Дає ноутбук і я сідаю їх вписувати в своєму документі в GoogleDocts.

Насправді вона багато мені допомогла, адже я консерваторії не закінчував, тому усіх тих польських законів, звісно, не знаю. Хоч я і спирався на конституцію Польщі та закон про іноземців. А вона дописала закони, пов'язані з процесом адміністраційного провадження справи.

Самого свого odwołania я не наводжу, бо немає сенсу, та й соромно за безліч зроблених помилок. Плюс, в кожного своя історія, а, отже, й свій набір нормативних актів. Взірець я вже вказував.

Тому, важливі висновки від мене, як професійного профана:
1. Потрібно обов'язково писати odwołanie на відмовне рішення, маєте 14 днів. Це мало, але це й багато. Пишіть, навіть, коли 100%-о відмовне рішення було правильним. Виграє той, хто грає, хто не грає - не виграє.2. Робіть, як я, повторюйте за мною - напишіть макет свого odwołania, де викладіть, хай і емоційно, але Ваше бачення, чому Ви вважаєте, відмову неправильним рішенням.3. Користуйтесь інтернетом для пошуку інформації, занотовуйте важливі блоки, чи лінки на нормативні акти. Хто шукає, то знаходить, а хто не шукає... Ну, Ви зрозуміли. :) Похизуюсь ще трішки в цьому руслі: пів року тому, нічого не петраючи в 500+, я допоміг своїй кузині доотримати гроші за ті місяці, в межах яких вона мала карту сталого побуту старого взірця без запису "dostęp do rynku pracy". Просто пошукав в інтернеті. Таке от чудо. Не я.4. Якщо Вам дозволяють фінанси, обов'язково замовте написання цього документу у спеціаліста. Якщо ж немає, звертайтесь до безкоштовних правників. Їх насправді багато є, бо їх робота дофінансовуються Европейським Союзом. Тому вони борються за клієнтів. Дві варшавські фундації я вказував вище. Ще люди радять та хвалять Studencka Poradnia Prawna przy ALK. Ще якісь? Див. пункт #3 - шукайте й знайдете.5. Вигравайте свої справи, бо вони Ваші.
В результаті моє odwołanie після поправок пані правника з фундації вийшло на 5-ть сторінок. А рішення про необхідність повторного розгляду моєї справи я отримав на 6-ох. Вони були змушені мене перебити. :)
Як стимул для активності, наводжу скани самого рішення.


Decyzja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców (s.1)
Decyzja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców (s.2)
Decyzja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców (s.3)
Decyzja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców (s.4)
Decyzja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców (s.5)
Decyzja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców (s.6)
Ці сторінки в дещо меншій роздільній здатності для швидкого перегляду. Кому цікаво прочитати текст, може ознайомитись з файлами за посиланнями нижче:

Decyzja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców (s.1)
Decyzja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców (s.2)
Decyzja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców (s.4)
Decyzja Szefa Urzędu do Spraw Cudzoziemców (s.6)

суботу, 18 березня 2017 р.

Potwierdzenie posiadania lub utraty obywatelstwa polskiego

Аксіо́ма (грец. axiōma — загальноприйняте, безперечне, від axio — вважаю гідним, наполягаю, вимагаю) -
у переносному значенні те, що не потребує жодних доведень

Так стверджує Wikipedia
Звісно, аналогія у стосунку до теми далека від реального стану речей. Проте щось в цьому є. Хотілось би розвинути філософську складову вступного слова, але якось немає сили. Тому, перейдемо до суті теми, а там, гляди, хтось і зрозуміє, чому було вжито такий термін.

Короткий історичний екскурс моєї трагічної історії для тих, хто ще не плакав над нею:

Сьогоднішня публікація закриє часову прогалину між подіями отримання відмови та виграшем odwołania. Оскільки важливої частини історії, а саме отримання відмови та написання апеляції немає, то коротенько про це. Аргументація уженду була такою, що я не обґрунтував свого польського походження, а на вимогу пані інспектора надати підтвердження того, що мої дідо та бабця мали в минулому польське громадянство, я відмовився. Хоч останнього не було, бо вона то дзвонила до мене двічі, але, у зв'язку з тим, що документи, потрібні для подання wniosku на підтвердження в минулому польського громадянства, були у них, я не міг зробити це подання. А вона питала, чи я вже не маю рішення по цьому питанню. Не мав. От і вліпила відмову, хороша душа. І у мене не було вже іншого вибору, як складати wniosek на підтвердження польського громадянства. І було це далекого 8-го лютого 2016р.

Добре, ближче до тділа. Подавати документи потрібно в те воєвудство, де жила та особа, на котру подання. Якщо ж місце проживання невідоме, то у Варшаві. Я подавав у Підкарпатське. І подавав я документи не особисто, а надіслав поштою.

Документи, що вимагаються:
WYMAGANE DOKUMENTY:
  1. wniosek o potwierdzenie posiadania lub utraty obywatelstwa polskiego,
  2. pełnomocnictwo, jeżeli wnioskodawca działa przez pełnomocnika,
  3. potwierdzona za zgodność z oryginałem kopia aktualnego dokumentu tożsamości
    (np. ważnego dosodu osobistego, ważnego paszportu zagranicznego),
  4. odpisy aktów stanu cywilnego, tj. aktu urodzenia, aktu małżeństwa (może zaistnieć konieczność umiejscowienia ich w polskim urzędzie stanu cywilnego jeżeli zostały sporządzone poza granicami RP), 
  5. inne dokumenty potwierdzające dane i informacje zawarte we wniosku (np. oryginał lub uwierzytelniona kserokopia nieważnego paszportu polskiego, książeczki wojskowej wydanej przez władze polskie, nieważnego polskiego dowodu osobistego, zaświadczenia o ostatnim miejscu zameldowania w Polsce z adnotacją o wydanym dowodzie osobistym, poświadczenia obywatelstwa polskiego rodzica, aktu zmiany imienia bądź nazwiska, aktu nabycia obywatelstwa obcego - z zastrzeżeniem co do formy składanych dokumentów zawartym w Informacjach Dodatkowych),
  6. dowód wniesienia opłaty skarbowej (58 PLN).
Щодо документів, які я подавав. Потрібно довести документально, в який спосіб особа, котра подає wniosek, має родинний зв'язок з особою, на котру wniosek подається. А також документи, які є в наявності на особу, на котру подається. Я подавав одразу 2-і заяви: на діда та бабцю. А частину документів мав тільки в одному екземплярі. Тому основний пакет документів подав на бабцю, а в діда заяві вказав, що вони в іншому пакеті документів. Отже, це були такі документи:
 1. Odpis zupełny aktu urodzenia - Katarzyna T
 2. Wyciąg z księgi kościelnej aktu urodzenia - Katarzyna T
 3. Odpis zupełny aktu małżeństwa - Teodor T oraz Katarzyna T
 4. Wyciąg z księgi kościelnej aktu małżeństwa - Teodor T oraz Katarzyna T
 5. Zaświadczenie z archiwumu w Rzeszowie "Wykaz dowodów osobistych (kenkart) odebranych przez Przedstawicielstwo Rejonowe Rządu RP"
 6. Zaświadczenie z archiwumu w Lwowie oraz jego przysięgłe polskie tłumaczenie
 7. Akt urodzenia oraz jego przysięgle polskie tłumaczenie - Ivan T
 8. Akt urodzenia oraz jego przysięgle polskie tłumaczenie - Andrian T
 9. Akt zgonu oraz jego przysięgle polskie tłumaczenie - Katarzyna T
10. Dowód wniesienia opłaty skarbowej za wydanie dezyzji
Як видно з переліку, потрібно надати такий пакет документів, аби довести спорідненість заявника та заявленої особи. Звісно, ще копії всіх сторінок мого закордонного паспорту. Також я подавав свідоцтва про смерть (akt zgonu), хоча в переліку, поданому вище з сайту їх немає. Мені інспектор з Підкарпатського воєвудства сказав долучити до документів. Так і зробив.

Нижче наведу приклади заповнених мною сторінок wniosku. Помилки безсумнівно присутні, адже писалось більше року тому. Але почерпнути щось та й можна.

Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.1)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.1)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.2)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.2)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.3)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.3)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.4)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.4)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.5)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.5)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.6)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.6)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.7)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.7)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.8)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.8)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.9)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.9)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.10)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.10)

Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.11)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.11)
Хто трохи розбирається в цій темі, є такий собі закон USTAWA 20 stycznia 1920 r o obywatelstwie, а також важлива систематизація законів про громадянство польське та осіб польського походження. З цього закону зокрема опосередковано випливає, що станом на 31 січня 1920 року, час оголошення цього закону, польське громадянство могли отримати різні групи людей, незалежно від національності, віри та статі, котрі проживали (osiedlona, тобто постійне проживання; цей термін навіть використовували при друці карти сталеґо побиту до 2013 року) на території тоді повсталої Польської Республіки й не мали іншого громадянства. А також відповідали певним критеріям. Є в тому законі дивна згадка про 1938 рік. Це, або помилка, або зміни після початку німецьких анексій, не знаю. Про prawo swojszczyzny можна почитати тут. Це такий собі Lite Version скасованого феодалізму, котрий ще й досі присутній у завуальованій формі.

Також є цікавий пункт, який можна використати на свою користь за певних обставин.
Art. 5. Przez urodzenie dzieci ślubne nabywają obywatelstwo ojca, dzieci nieślubne - obywatelstwo matki. Dzieci rodziców niewiadomych, urodzone lub znalezione na obszarze Państwa Polskiego, uważane będą za obywateli polskich, o ile nie wykaże się ich inne obywatelstwo.
Тобто, якщо є якийсь ризик неможливості підтвердити громадянство, чи походження батьків, або один з батьків "дещо не підходить", то можна скористатись з "незнання певної інформації". Нікому нічого не раджу, просто розмірковую на клавіатурі. Документи ж мають здатність губитись, чи не так?

Як підсумок. Моя справа від моменту надсилання документів до моменту отримання рішення тривала три місяці.
Decyzja Potwierdzenia Obywatelstwa
Decyzja Potwierdzenia Obywatelstwa
Зараз може бути довше, бо, підозрюю, збільшилась кількість звернень. Мою фотокопію з архіву Жешова мені не повернули, аргументувавши, що це не документ. Добре, що я завбачливо замовив собі два екземпляри. З огляду на це, краще здавати документи особисто, зробивши копії оригіналів. В такому випадку вони візьмуть собі копії, підтверджені оригіналами. Під час розгляду моєї справи straż graniczna перевіряла автентичність мого та батькового свідоцтв про народження. Як, де і чи тільки я не знаю.

Важливий момент, дату вказував 1 вересня 1939р - день окупації Польщі. Це не випадкова дата. Бо вона співпадає з останнім днем існування II Rzeczypospolitej. В котрій, як нам відомо, діяв закон про громадянство від 1920-го року.

По отриманню цих двох децизій я відчув збільшення шансів на виграш у справі апеляції від відмовної децизії по моїй карті. І минуло тільки 4 місяці й це сталося.

Як висновок. Można? Można!

UPDATE [2017-03-21]:
Дуже важливий та приємний update від пана Антона, який він залишив внизу у коментарях. А ще приємніше, що я в тому теж брав участь в якості радника, що теж підтверджує позитивність мого віртуального волонтерства. :)
І це при тому, що ще в серпні минулого року ми комунікували на темат необхідних документів та оформлення wniosku.
Тільки виділю речі в тексті, котрі вважаю важливими і раджу звернути на них увагу.
Доброго дня.
Доповню інформацію пана Андрія кількома фактами стосовно питання підтвердження громадянства, з власного досвіду.

1. Подавати запит(та отримати децизью) на підтвердження громадянства можна(і навіть потрібно, аби мати цей документ як вагомий аргумент) ДО того, як складеш вньосек на сталий побит. Жодних питань з цього приводу не було.
2. Була отримана позитивна децизія(підтверджено громадянство) стосовно особи 1940р народження. На мою думку було б дивно, якби польська влада перестала вважати людей, що народилися після 1.09.1939 на території Польщі (хоч і окупованої) своїми громадянами. Хоча формально, звісно, ІІ Річ Посполита вже не існувала.
3. Якщо запит на підтвердження громадянства стосується особи, що вже померла, а між вами та особою, котрої стосується запит, є хтось з ваших живих батьків - то можуть запросити їхньої згоди. Іншими словами - запитуєте підтвердженя про громадянство діда(який вже помер), можуть попросити згоди вашого батька/матері, що вони не заперечують стосовно цього.
По факту вистачило написаного від руки oświadczenia польською мовою - що я такий-то такий-то не заперечую би мій син склав вньосек на підтвердження польського громадянства мого батька - такого-то такого-то.
Якщо ви в Польщі, а ваші батьки в Україні, то процедура отримання цього oświadczenia може зайняти час, потурбуйтесь про це заздалегідь.
4. В моєму випадку ужонд відмовився повертати мені взагалі будь-які документи. з тих, котрі я долучив до справи. І це при тому, що у вньоску я явно вказав про те, що прошу по завершенню справи всі документи повернути.
Сварка по телефону із їхнім керівником ні до чого не призвела.
Таким чином, я втратив всі нотаріальні переклади, а також одпіси з актів народження та шлюбу, видані польскою стороною, і замовляв іх знову, бо вони потрібні для вньоску безпосередньо на сталий побит.
UPDATE [2017-03-22]:
Додаткова інформація у нашу скарбничку від пана Антона.
Щодо пункту 1, то ще раз висловлю свою пораду - їдьте особисто здавати документи, я б зараз і сам так зробив. Розумію, це коштує і часу немає. Але в кінцевому випадку заощадите здоров'я. Повторюсь, я відсилав оригінали власного та батькового свідоцтв про народження. Також відсилав оригінали актів з USC, які мені теж усі повернули. Імовірно, у них змінились вимагання, або інспектори перестраховуються.
Щодо пункту 2, то я такого не знав, хоча на роботі поляки щось таке говорили. Але й будьте готові заплатити гроші за акти. На своїх я теж отримав безкоштовно, а от за дружини вже платив. Якщо врахувати пораду Антона, то можна спробувати звернутись до кількох USC й сподіватись втрапити до такого, де Вам нададуть документи безкоштовно. :)
Дякую, Андрію!

Так, безумовно, блог пана Андрія заощадив мені дужо часу, особливо взор вньоску на підтвердження громадянства.

І на останок, згадав ще два зауваження:

1. Керівник відділу по роботі з іноземцями, з котрим я мав розмову на тему повернення моїх документів, сказав приблизно наступне - в разі, якщо не хочете залишати оригінали документів - можна зробити нотаріальну копію і залишити її. Я так зрозумів, що тут мова йшла про ті документи, котрі(згідно інформації на сайтах ужендів) необхідно подавати виключно в оригіналі - одпіси з актів про народження та шлюб. Можливо, таке пройде і з присяжними перекладами на польську мову.
Як відомо, всі інші документи можна залишити як копію, надавши оригінал лише до огляду(без жодних нотаріальних копій).

2. Якщо ви знаходитесь у Польщі, і вам необхідно отримати з польського РАЦСу(urząd stanu cywilnego) одпіс акту народження чи шлюбу ваших рідних - достатьно звернутись в USC по місцю вашого перебування. В них, мабуть, є якась єдина база.
Писати запрос безпосередньо в USC по місцю знаходження актової книги із записами, по котрі звертаєтесь, було непотрібно.
Доречі, одпис надали безкоштовно.
Єдине що - попросили надати документи, що підтверджують рідство. Але коли я на другий день прийшов вже з документами - навіть їх не подивилися, надали одпіси без питань.
Про цю можливість мені знову ж таки підказав вище згаданий керівник.
Не знаю, чи вплинув якось на ситуацію той факт, що я вже раніше замовляв ті самі документи, але ось така була ситуація.

неділю, 19 лютого 2017 р.

Медичне страхування для членів родини (ubezpieczenie zdrowotne członków rodziny)

Здоров'я за гроші не купиш

Українське народне прислів’я

У змісті цього прислів'я мається, мабуть, на увазі, що наперед не відкупишся від хвороби. Виходячи з того, що воно було придумане в часи коли й система охорони здоров'я була схожа радше на сучасне самолікування за порадами хіба баби-повитухи, діда-знахаря, жида єврея-лікаря. В наш час ядро змісту зберігає актуальність, але не більше.

Попередити хворобу можна досить легко, маючи гроші. Один мій попередній український працедавця феодал і патріот в одному флаконі, маючи в кишенях мільйони, під час одної неформальної розмови радив робити комплексні аналізи цілого організму бодай двічі на рік. Я, звісно, посміхався по-гамериканськи, слухаючи такі розумні й елементарні речі. Але не всі смертні можуть собі таке дозволити в силу різного фінансового становища. Не буду стверджувати, що це так дорого коштує, я просто не цікавився цим в Україні, бо якось не до здоров'я було.

В Польщі ж я більше року не користувався перевагами медицини, хоч досвід допомоги хворому на рак крові родичу вже мав. А тепер, отримавши посвідку на проживання, вирішив, що на старість років таки варто. Зробив загальні аналізи. Схоже проживу ще трішки, нічого критичного не знайшли.

Але не про це хочу розповісти, а про те, в якому я захопленні перебуваю від користування з електронними порталами в Польщі. Навіть, Mazowiecki Urząd Wojewódzki робить кроки вперед, впроваджуючи електронні послуги. Нещодавно натрапив на інформацію, що можна записатись через інтернет на заміну карти побиту, складання вньоску чи отримання запрошень, донесення документів(?) та проставляння штампів в паспорті. І там дійсно є вільні дати, не так, як у наших візових центрах.

Скоро подаватиму документи на kartę na czas oznaczony для дружини (так довго тримав публікацію в статусі чернетки, що вже не тільки здали, але й пройшли співбесіду та за кілька днів відбиратимемо карту) в спосіб połączenia rodziny. Наче з усіма пунктами майже все зрозуміло, окрім одного - dokumenty potwierdzające posiadanie ubezpieczenia zdrowotnego lub pokrycie przez ubezpieczyciela kosztów leczenia na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Тому я звернувся до всезнаючого інтернету, а саме до facebooku. І одна хороша людина мені відповіла, що йому вистачило подати свою дружину до ZUS. Це зробив його роботодавець. Я ж, тільки отримавши карту, розпочав jednoosobową działalność gospodarczą (прийде час, опишу як це робиться, практично теж не виходячи з хати), тому до ZUS мав би сам подати декларацію ZUS ZCNA. Я попросив це зробити свою бухгалтерку, бо, чесно, не знав, як мені це зробити через інтернет. Оскільки особисті візити забирають багато часу. Підозрюю, що вона теж сама не їздила. Не знаю станом на сьогодні, яким програмним продуктом вона користується (можливо, ePłatnik). Але, одразу в той же день подання нею декларації, ввечері я побачив мою дружину, як члена родини, доданого до медичного забезпечення. Де побачив? От власне про це я і хочу написати.

А ось тут: PLATFORMA USŁUG ELEKTRONICZNYCH Zakład Ubezpieczeń Społecznych. Я там спеціально не реєструвався, але оскільки мав профіль ePUAP та був поданий до ZUS, як підприємець (імовірно і вільнонайманий працівник теж може залогуватись), то зміг вільно увійти у свій т.з. особистий кабінет.

Авторизація з допомогою ePUAP
Гадаю, в силу того, що більшість в змозі й сама розібратись в цьому, маючи навики плавання по інтернету, а також в силу браку часу, подаю скріншоти з коротенькими коментарями. В такому випадку, можна побачити щось подібне й по аналогії зорієнтуватись.

Важливо! Виберіть закладку "Ubezpieczony" у верхній правій частині.
Тут шукаємо потрібний нам EWZ-2
Натискаємо "Przejź do usługi". Отримаєте попередження перед початком заповнення заявки:
Повідомляє, що потрібно буде заявку підписувати довіреним профілем 
Так виглядає сама заявка
Хто зауважив, у скрінах фігурує не найбезпечніший Windows Internet Explorer. Це в силу того, що wniosek заповнюється з використанням додатку від Adobe. Не пам'ятаю, звідки його стягнув, sorry.

Якщо заявку зберегти, як чернетку, то можна побачити її в такому розділі:
Заявка в чернетках
Можна вибрати спосіб відбору:
а) в електронній формі - в такому випадку, Ви у своєму "кабінеті" ZUS у відомостях побачите, що надійшло повідомлення, підписуєте отримання з допомогою ePUAP і звантажуєте файл. Я цим способом скористався, коли вже подавав дітей. То прийшов скан документу;
б) поштою - теж користався, прийшло трішки пізніше, ніж електронічно, але все ж папірчик з печатками;
в) особисто - приходите до відділення ZUS - я теж й ним скористався, опишу нижче чому.
Спосіб відбору підтвердження
Висилаємо й підписуємо заявку:
Підписуємо заявку
У мене стоїть підтвердження через СМС, тому приходить код на телефон.

Тепер наш документ у висланих документах:
Список висланих документів.
Після того, як члена родини додадуть до списку медичного забезпечення, побачите такий запис:
Список членів родини, котрих Ви зголосили до медичного забезпечення
Ось і все. Коли отримаєте, то документ матиме вигляд приблизно такий:
Довідка з ZUSu
Про проблеми, з котрими стикнувся, та хитрості, котрі використав пізніше. Коли подавав дружину, то у мене було днів 7 до дня, коли треба було складати заявку на її карту побиту. Тому я склав заявку, вибравши опцію електронного документу. Але днів зо три не було жодного руху, хоча в системі дружину додали одразу наступного дня. Я просив аналогічно ще дві заявки - з отриманням на пошту та особистий відбір. Добу не було ефекту. Тоді я вирішив зателефонувати до них. За другим разом мене переключили на інспектора, котрий видає такі довідки. Йому я розповів суть справи і він запропонував мені особисто прийти в п'ятницю, а в понеділок складання wniosku, й відібрати документ. Що і зробив.

Потім я вже дітей додавав, хоч їм явно не потрібні були ці довідки, але в силу того, що мають право на медичне забезпечення, як члени родини. Їх подав вже тільки на отримання поштою. То спочатку до "кабінету" системи ZUS прийшло повідомлення, щоби відібрати електронний варіант. А за якийсь тиждень прийшов і папірчик на пошту. 

І ще посилання на інформацію, хто може претендувати на забезпечення:

P.S.: Хотів залогуватись до порталу ZUS, викидає помилку. А через довірений профіль ePUAP, то взагалі JSON присилає. І таке буває... :)))