Facebook

Показ дописів із міткою Карта Сталого Побиту. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою Карта Сталого Побиту. Показати всі дописи

вівторок, 26 вересня 2017 р.

Не минуло й дев'яти місяців з часу подання документів...

Після виконання шоденної операції перевірки статусу справи моїх дітей, взнав, що рішення вже видано. Ані листа, ані СМС ще не отримав. Тому невідомо, чи тішитися, чи готуватися до нової тяганини. Не хотілось би, вік вже не той. Але плавці не опускаю.

Повідомлення на wnioski.mazowieckie.pl
Повідомлення на wnioski.mazowieckie.pl
Спеціально додав склеєні скріншоти польською та українською для порівняння. Переклад вражає. І стовідсотково це не переклад з використанням бота, видно при прочитанні польського тексту. Що найприкріше, текст мокшанською помилок не містить.

І ось він ліричний відступ...
Ця ситуація не може не дратувати, адже українці в Польщі знову з часів першої Rzeczypospolitej складатимуть найбільшу меншість, а ставлення до української мови в польської влади таке, як за другої Rzeczypospolitej. Тут або брак інформації, або свідомий умисел. І в цьому випадку суспільство польське іде значно попереду Держави. Дедалі більше поляків береться вчити українську мову, розуміючи реалії. І як тут не згадати "українців", котрі жили в Україні, а не знали, чи не вміли розмовляти солов'їною?! Бо й Ваш вклад дуже солідний у цю заміну значень, що українці мають обов'язково бути мокшанськомовними. Ну не зможу я цього ніколи зрозуміти. Може хтось із цих осіб й почати на мене ображатись, але це дійсно щонайменше дивує. От я, не в приклад, а просто до слова, непогано знаючи українську мову, завжди намагаюся її вдосконалити. Я читаю статті російською, бо знаю її дуже добре. Роблю пошук в англомовному контенті в міру потреби й можливостей. Дошкуляю польським ужендам польською. І, якщо пощастить вивчити з дочкою основи німецької, то зможу зрозуміти переклад усім відомої фрази "russisches Schwein". А чи не можна спробувати вивчити мову, котру викорінили з Вашої родини ті самі окупанти, котрі знову окуповують нашу Батьківщину! На мою думку, відмовитись від мови, це те саме, що відректися від Бога та Батьків.

І не треба мене звинувачувати у ненависті до мокшан, чи їхньої культури. Бо немає ненависті, а є зневага, і не до них, а до їх діянь, і не культури, а здичавілості. Зміниться поведінка, зміниться ставлення. Не раніше. Крапка. А до того часу можна на мене ображатись, але у мене більше підстав це робити. Отож, робімо це кожен окремо разом.

UPDATE [2017-09-28]:
Статус справи змінився, з'явилась інформація такого змісту:
Рішення було відправлене листом поштою (дата) 27.09.2017 за адресою .
Тобто не так багато їм зайняло часу від моменту прийняття рішення та його відсилання, буквально день-два. Це просто статистичне спостереження.

UPDATE [2017-10-03]:
А у нас відмови дітям прийшли. Починається забава...

UPDATE [2017-10-04]:
Подаю скани відмовного рішення. На двох дітей текст слово в слово співпадає. Базу апеляції будуватиму на кількох порушеннях адміністраційного кодексу та порушенні того ж зміненого закону від 1- го травня. Адже в ньому чітко в Art. 10 вказано, що робити із незавершеними справами. Його працівник управління банально не знайшов в законі (абзац на першій сторінці, котрий починається зі слів Ponadto ustawa nowelizująca nie zawiera przepisów przejściowych...). Й не дивно. А Art. 11 нашого типу справ не стосується. Більше пізніше. Руки в жодному випадку не опускаю, готуватиму текст й консультуватимусь з юристами. Якщо хтось щось може порадити, чи підказати - буду вдячний. Можете це робити публічно в якості коментаря до статті, або інкогніто - у facebook.

Нагадаю деталі: рішення мало бути видане 25.04.2017 й продовження терміну розгляду справи не відбувалось. На прохання про пришвидшений розгляд справи та бажання скористатись законним правом перегляду актів справи - нуль реакції. Ню-ню...

Decyzja odmowna s.1

Decyzja odmowna s.2
UPDATE [2017-10-06]:
Додам трохи залізної логіки, на основі котрої й будуватиметься "захист Лужина". Власне взято звідси, але пернесу та перефразую й тут. Зі закону, яким наші справи потопили, взято:
Art. 10. Do postępowań wszczętych na podstawie przepisów ustawy zmienianej w art. 1 i niezakończonych przed dniem wejścia w życie niniejszej ustawy stosuje się przepisy dotychczasowe. 
Згадка про art.1 ustawy zmienianej - то власне і є USTAWA o repatriacji, оскільки саме її веселозвісний закон від 1-го травня змінює, та її Art.1, а саме:
Art. 1. 1. Ustawa określa zasady nabycia obywatelstwa polskiego w drodze repatriacji, prawa repatrianta, a także zasady i tryb udzielania pomocy repatriantom i członkom ich rodzin. 
2. Repatriantem jest osoba polskiego pochodzenia, która przybyła do Rzeczypospolitej Polskiej na podstawie wizy krajowej w celu repatriacji z zamiarem osiedlenia się na stałe. 
Власне до пункту другого наші справи мають стосунок. І як можна було цього не побачити при виданні рішення запитаю я Вас й сам відповім - для цього потрібно стати urzędnikiem.

UPDATE [2017-10-10]:
Залізна логіка від 2017-10-06 не така вже й залізна. Art. 1 не стосується справ моїх дітей, адже вони не є репатріантами в розумінні закону o repatriacji. Odwołanie подаю, але на перемогу сподіватись марно. Тут і демократичній казочці кінець. Розчарований я цим краєм. Картаю себе, що вирвав дітей з Батьківщини...

UPDATE [2017-12-14]:
Отримав вчора виклик одволавчого відділу з уженду проти справ іноземців донести підтвердження того, що мої дідо та бабця були польської національності. Тобто, ужонд не розглядає справу під призмою порушення права органом першої інстанції, а невідповідності дітей нормам зміненого закону. Це означає, що на 99.(9)% будуть відмови. Хоча, якщо зорганізую спіритичний контакт з бабцьою та дідом, то щось таки  вдасться дізнатись. :)))

середа, 7 червня 2017 р.

Тлумачення контраверсійних артикулів 10 та 11 USTAWY z dnia 7 kwietnia 2017 r. o zmianie ustawy o repatriacji oraz niektórych innych ustaw

Був сьогодні у своєї улюбленої Пані Аґати, юриста з Fundacja dla Somalii. Мій аналіз art 10 та 11 розділу 6а USTAWY z dnia 7 kwietnia 2017 r. o zmianie ustawy o repatriacji oraz niektórych innych ustaw виявився правильним.

Art. 10. Do postępowań wszczętych na podstawie przepisów ustawy zmienianej w art. 1 i niezakończonych przed dniem wejścia w życie niniejszej ustawy stosuje się przepisy dotychczasowe.
Art. 11. 1. Postępowania w sprawie udzielenia zezwolenia na pobyt stały wszczęte na podstawie art. 15 ustawy zmienianej w art. 1 i niezakończone przed dniem wejścia w życie niniejszej ustawy umarza się.
2. Jeżeli do dnia wejścia w życie niniejszej ustawy Szef Urzędu do Spraw Cudzoziemców udzielił zezwolenia na pobyt stały osobom, o których mowa w art. 15 ust. 1 lub 2 ustawy zmienianej w art. 1 w brzmieniu dotychczasowym, do wydania tym osobom pierwszej karty pobytu stosuje się art. 15 ust. 4 ustawy zmienianej w art. 1 w brzmieniu dotychczasowym oraz art. 229 ust. 4 pkt 2 i art. 236 pkt 2 ustawy zmienianej w art. 6 w brzmieniu dotychczasowym.
Цей страшний артикул 11 стосується т.з. справ "поєднання родини". А всі т.з. справи "по походженню", складені до входження в життя змін до закону, розглядаються в межах його старої редакції.

Знову ж таки, це приємно було чути. Але ані я, ані вона не є тими особами, котрих будуть прислухатися уженди під час видавання запитів нових документів, чи, навіть, відмов. Для прикладу, пані Оксана мені надіслала скан листа від уженду, де зокрема вимагають:
1. підтвердження польської національності;
2. документальне підтвердження, що діти (на них документи подавали) мають намір на постійне тут проживання.
Важко сказати, що потрібне для пункту 2. Можливо, умова винайму житла, де вони проживають в Польщі; можливо, довідка зі школи, що вони тут вчаться; можливо, вистачить трудових договорів батьків. Ніхто крім ужендників цього не знає. Бо як в дитини випитати про її намір постійно проживати в Польщі?! Парадокс, але якась там буква X якогось там закону Y.

А от пункт 1 явно випливає зі змін 1-го травня. Вони так там і пишуть, що тепер тільки art. 195 ust. 1 pkt 3 закону про іноземців в грі для підтвердження polskiego pochodzenia. Так, але на них поширюється art. 10, а саме - stosuje się przepisy dotychczasowe.

Я ще я їй задав питання, чи не є це звуження кола осіб, котрі можуть претендувати на побит сталий "по походженню", порушенням Конституції в плані звуження прав людини. То її відповідь була ствердною (може ,хотіла пограти на моєму самолюбстві, не знаю). Більше того, вона сказала, що, якби хтось подав до суду адміністраційного, то мав би всі шанси виграти. Ким може бути ця особа і що має її спонукати до цього не знаю, консерваторії не закінчував. Але, імовірно, це - якийсь юрист, котрий хотів би розставити усі крапки над "ї".

І ще. Якщо про Вас уженди забули, як от у моєму випадку, що вже 1.5 місяці від встановленої дати видання децизії немає жодного від них документу (ані wyzwania, ані przedłużenia, ані zawieszenia, ані decyzji), то візьміть на озброєння "Kodeks postępowania administracyjnego" Rozdział 7, Art.36 §1 та §2. Я ще своїм, щоби не розслаблялися перед вакаціями, надіслав wnioski o wgląd do akt sprawy (колись, може, коротенько напишу по це). Мають 30 днів для призначення дати. Якщо не відреагують, а відлік вже пішов на 2-ий тиждень, матиму ще пунктик до карми імовірної скарги.

Як підсумок. Я трішки підбадьорився після спілкування з Пані Аґатою. Але як воно буде на практиці, важко прогнозувати. Принаймні, сил до боротьби мені її експертна оцінка додала. Хто зна, а може то я, чи хтось з Вас, виграє суд в паньства Польського?! З ким Путін не жартує!

UPDATE [2017-10-03]:
Але реальність виявилась не такою - не мають наші справи жодного стосунку до Art.10, бо ця стаття стосується тільки репатріантів, котрими я й мої діти не є. 

вівторок, 6 червня 2017 р.

Безкоштовні юридичні консультації для українців

Дозволю собі зробити рекламу хорошій людині задля допомоги іншим людям. Для українців в Польщі часто з різних причин є важко плавно почати плисти в руслі законодавства. Інколи їх кидають з висоти, аби вчились самі, інколи вони самі пузом догори лежать. Але людина є, тому допомагати потрібно.

Я Пана Пшемислава (Przemysław Lis Markiewicz) запитав про зміни до закону про чужоземців. Приємно було, що якимсь чином він натрапив на мою емоційну публікацію й сам відповів у радше емоційній, але більш змістовній формі, аніж я.

По суті я з ним погоджуюся, але не погоджуюся зі способом й часом цієї зміни. Я не втомлюся повторювати, що не кожен поляк зміг би документально підтвердити "польськість" своїх предків. А якщо моя бабця записана як римо-католичка, але я не маю папірчика, де б вона була вписана, як полька, а тільки як виселена українка. То хто вона і хто я? Але ж це неважливо. Я не переймаюсь цим, намагаюсь бути ні поляком, ні українцем, а - людиною.

Також немає там відповіді на важливе питання, що робити тим, кого пригріли цим законом. У спілкуванні у messenger'i Пан Пшемислав повідомив невтішну інформацію. Він вважає, що в законі вказано, що справи, документи на розгляд котрих приймались за старим законом, підлягають відхиленню. Сумно. Але боротимемось у будь-якому разі.

Отож, його сторінка у facebook, де він обіцяє безкоштовно допомагати в юридичних питаннях. Але не забувайте, люди, про скромність. Прозондуйте свою проблему спочатку самі, а потім турбуйте людину.

середа, 3 травня 2017 р.

Взірці польських документів, що посвідчують особу

Виключно для історії та допитливих осіб.

Wzór karty pobytu
Wzór karty pobytu
Wzór dokumentu tożsamości cudzoziemca
Wzór dokumentu tożsamości cudzoziemca
Wzór dokumentu „zgoda na pobyt tolerowany”
Wzór dokumentu „zgoda na pobyt tolerowany”
Wzór karty pobytu członka rodziny obywatela UE
Wzór karty pobytu członka rodziny obywatela UE
Wzór karty stałego pobytu członka rodziny obywatela UE
Wzór karty stałego pobytu członka rodziny obywatela UE
Wzór zezwolenia na przekraczanie granicy w ramach MRG
Wzór zezwolenia na przekraczanie granicy w ramach MRG
Wzór dowodu osobistego
Wzór dowodu osobistego
Wzór karty polaka
Wzór karty polaka
Wzór prawa jazdy
Wzór prawa jazdy
Wzór dokumentu podróży dla cudzoziemca
Wzór dokumentu podróży dla cudzoziemca

субота, 8 квітня 2017 р.

Заповнюємо Wniosek o pobyt online

У людини завжди є все, щоб здійснити свою мрію

Пауло Коельо

Просто інколи ми не знаємо, де той, чи інший необхідний засіб перебуває в даний момент. В часи давніші цими засобами переважно був досвід поколінь старших. Але в останні сто років швидкість розвитку світу у всіх напрямках вражає. Й цей досвід поколінь часом носить радше традиційний характер, ніж практичний. А ще цей досвід в процесі подорожування в часі втрачає частину змісту, що призводить до його неактуальності в силу втрати змістовного навантаження. Тому, для збереження цінних даних людство винайшло мову, письмо, книги, бібліотеки, архіви тощо. Але й об'єкти густо насичені даними мають здатність зникати. Чи в силу природних явищ, чи в силу нелюдської поведінки окремих видів людства, яке от зараз чинять нащадки монголів на теренах рідної мені України. 

Наш віртуальний простір містить багато інформації, багато засобів, часом забагато. Але потрібно для самого себе виробити власне Ератосфенове решето - набір методик для збору інформації. У кожного воно набуде свого неповторного вигляду, адже буде пристосоване до можливостей його власника.

Аналізуючи статистику свого блогу, помітив зрозумілу тенденцію. Середній час перегляду публікації становить на сьогодні 17.2 секунди. Це немало, але й не багато. З огляду на те, що це середній час, випливає, що перегляди були у боки зменшення та збільшення. Це й зрозуміло, кому інформація потрібна, той читає майже усе, кому тільки зернинка, шукає її, не знаходячи, вирушає у інший простір. Цей аналіз скеровує мене до зменшення об'ємів тексту, а збільшення фактів. Чесно, я й сам не маю часу писати багато. Як каже мій колега з роботи: "Nie opłaca  się". Але, оскільки лежу з травмою, то переробив трохи своєї залеглої роботи та знайшов хвильку на блог.

Сьогодні напишу кілька скерувань без розжовування, бо на це немає жодної потреби. Я намагаюсь в кожній своїй публікації спонукати до активної діяльності в інтернеті та й не тільки. Потрібно вчити нове, навіть, якщо воно не завжди стає в нагоді. Але мозок ми цим прокачуємо.

Зустрічаю багато запитів в інтернеті на тему, як заповнити вньосек на побит сталий, чи часовий. Не буду мудрувати, перейду до справи. Мазовецьке воєвудство в цьому напрямку пішло доволі далеко. За цією адресою можна заповнити wniosek o pobyt stały, pobyt czasowy, pobyt rezydenta długoternowego UE. Але це далеко не означає, що тільки, здаючи вньосек в цьому воєвудстві, можете скористатись цим засобом. Аж ніяк. В кінці заповнення у Вас буде можливість зберегти pdf файл, який теж можна редагувати (наприклад, програмою Adobe Actrobat Reader DC). 

Ще перевагою є те, що браузер "пам'ятає", введені Вами дані. І при повторній спробі заповнити форми, він Вам підказуватиме на Вашу вимогу - подвійне клацання у віконечку введення, або комбінація Alt+<стрілка донизу>. Видалення робиться, якщо я не помиляюсь, виділенням необхідного елементу з випадного списку та натисненням комбінації Shift+Del

. Коли я заповнював вньосек на дружину, то мав 15 збережених його варіантів. І то припустився помилки. Але про це в іншій публікації. А, якщо заповнював вручну, то купу паперу би знищив й рука би боліла. А цей спосіб є інтуїтивним й реагує на введені дані таким чином, що ховатиме непотрібні, чи показуватиме потрібні для заповнення розділи, в залежності від попередньо введених даних.

Ті,
хто здаватиме вньосек в Мазовєцкому воєвудстві, не видаляйте штрих-код на першій сторінці. По ньому інспектор може отримати в себе на комп'ютері введені дані, що зекономить йому час та зменшить імовірність не помітити помилку.

Також наведу нижче взірець заповненого вньоску на pobyt czasowy. Я їх сфотографував на телефон з пів року тому. Тому актуальність не гарантую. Збоку, якщо помістились на фото, є пояснення, що за що відповідає, і хто ким поганяє. :)

Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.1
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.1
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.3
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.2
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.3
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.3
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.4
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.4
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.5
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.5
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.6
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.6
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.7
Wzór wniosku o pobyt czasowy, s.7

субота, 18 березня 2017 р.

Potwierdzenie posiadania lub utraty obywatelstwa polskiego

Аксіо́ма (грец. axiōma — загальноприйняте, безперечне, від axio — вважаю гідним, наполягаю, вимагаю) -
у переносному значенні те, що не потребує жодних доведень

Так стверджує Wikipedia
Звісно, аналогія у стосунку до теми далека від реального стану речей. Проте щось в цьому є. Хотілось би розвинути філософську складову вступного слова, але якось немає сили. Тому, перейдемо до суті теми, а там, гляди, хтось і зрозуміє, чому було вжито такий термін.

Короткий історичний екскурс моєї трагічної історії для тих, хто ще не плакав над нею:

Сьогоднішня публікація закриє часову прогалину між подіями отримання відмови та виграшем odwołania. Оскільки важливої частини історії, а саме отримання відмови та написання апеляції немає, то коротенько про це. Аргументація уженду була такою, що я не обґрунтував свого польського походження, а на вимогу пані інспектора надати підтвердження того, що мої дідо та бабця мали в минулому польське громадянство, я відмовився. Хоч останнього не було, бо вона то дзвонила до мене двічі, але, у зв'язку з тим, що документи, потрібні для подання wniosku на підтвердження в минулому польського громадянства, були у них, я не міг зробити це подання. А вона питала, чи я вже не маю рішення по цьому питанню. Не мав. От і вліпила відмову, хороша душа. І у мене не було вже іншого вибору, як складати wniosek на підтвердження польського громадянства. І було це далекого 8-го лютого 2016р.

Добре, ближче до тділа. Подавати документи потрібно в те воєвудство, де жила та особа, на котру подання. Якщо ж місце проживання невідоме, то у Варшаві. Я подавав у Підкарпатське. І подавав я документи не особисто, а надіслав поштою.

Документи, що вимагаються:
WYMAGANE DOKUMENTY:
  1. wniosek o potwierdzenie posiadania lub utraty obywatelstwa polskiego,
  2. pełnomocnictwo, jeżeli wnioskodawca działa przez pełnomocnika,
  3. potwierdzona za zgodność z oryginałem kopia aktualnego dokumentu tożsamości
    (np. ważnego dosodu osobistego, ważnego paszportu zagranicznego),
  4. odpisy aktów stanu cywilnego, tj. aktu urodzenia, aktu małżeństwa (może zaistnieć konieczność umiejscowienia ich w polskim urzędzie stanu cywilnego jeżeli zostały sporządzone poza granicami RP), 
  5. inne dokumenty potwierdzające dane i informacje zawarte we wniosku (np. oryginał lub uwierzytelniona kserokopia nieważnego paszportu polskiego, książeczki wojskowej wydanej przez władze polskie, nieważnego polskiego dowodu osobistego, zaświadczenia o ostatnim miejscu zameldowania w Polsce z adnotacją o wydanym dowodzie osobistym, poświadczenia obywatelstwa polskiego rodzica, aktu zmiany imienia bądź nazwiska, aktu nabycia obywatelstwa obcego - z zastrzeżeniem co do formy składanych dokumentów zawartym w Informacjach Dodatkowych),
  6. dowód wniesienia opłaty skarbowej (58 PLN).
Щодо документів, які я подавав. Потрібно довести документально, в який спосіб особа, котра подає wniosek, має родинний зв'язок з особою, на котру wniosek подається. А також документи, які є в наявності на особу, на котру подається. Я подавав одразу 2-і заяви: на діда та бабцю. А частину документів мав тільки в одному екземплярі. Тому основний пакет документів подав на бабцю, а в діда заяві вказав, що вони в іншому пакеті документів. Отже, це були такі документи:
 1. Odpis zupełny aktu urodzenia - Katarzyna T
 2. Wyciąg z księgi kościelnej aktu urodzenia - Katarzyna T
 3. Odpis zupełny aktu małżeństwa - Teodor T oraz Katarzyna T
 4. Wyciąg z księgi kościelnej aktu małżeństwa - Teodor T oraz Katarzyna T
 5. Zaświadczenie z archiwumu w Rzeszowie "Wykaz dowodów osobistych (kenkart) odebranych przez Przedstawicielstwo Rejonowe Rządu RP"
 6. Zaświadczenie z archiwumu w Lwowie oraz jego przysięgłe polskie tłumaczenie
 7. Akt urodzenia oraz jego przysięgle polskie tłumaczenie - Ivan T
 8. Akt urodzenia oraz jego przysięgle polskie tłumaczenie - Andrian T
 9. Akt zgonu oraz jego przysięgle polskie tłumaczenie - Katarzyna T
10. Dowód wniesienia opłaty skarbowej za wydanie dezyzji
Як видно з переліку, потрібно надати такий пакет документів, аби довести спорідненість заявника та заявленої особи. Звісно, ще копії всіх сторінок мого закордонного паспорту. Також я подавав свідоцтва про смерть (akt zgonu), хоча в переліку, поданому вище з сайту їх немає. Мені інспектор з Підкарпатського воєвудства сказав долучити до документів. Так і зробив.

Нижче наведу приклади заповнених мною сторінок wniosku. Помилки безсумнівно присутні, адже писалось більше року тому. Але почерпнути щось та й можна.

Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.1)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.1)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.2)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.2)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.3)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.3)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.4)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.4)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.5)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.5)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.6)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.6)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.7)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.7)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.8)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.8)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.9)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.9)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.10)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.10)

Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.11)
Wniosek o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego (s.11)
Хто трохи розбирається в цій темі, є такий собі закон USTAWA 20 stycznia 1920 r o obywatelstwie, а також важлива систематизація законів про громадянство польське та осіб польського походження. З цього закону зокрема опосередковано випливає, що станом на 31 січня 1920 року, час оголошення цього закону, польське громадянство могли отримати різні групи людей, незалежно від національності, віри та статі, котрі проживали (osiedlona, тобто постійне проживання; цей термін навіть використовували при друці карти сталеґо побиту до 2013 року) на території тоді повсталої Польської Республіки й не мали іншого громадянства. А також відповідали певним критеріям. Є в тому законі дивна згадка про 1938 рік. Це, або помилка, або зміни після початку німецьких анексій, не знаю. Про prawo swojszczyzny можна почитати тут. Це такий собі Lite Version скасованого феодалізму, котрий ще й досі присутній у завуальованій формі.

Також є цікавий пункт, який можна використати на свою користь за певних обставин.
Art. 5. Przez urodzenie dzieci ślubne nabywają obywatelstwo ojca, dzieci nieślubne - obywatelstwo matki. Dzieci rodziców niewiadomych, urodzone lub znalezione na obszarze Państwa Polskiego, uważane będą za obywateli polskich, o ile nie wykaże się ich inne obywatelstwo.
Тобто, якщо є якийсь ризик неможливості підтвердити громадянство, чи походження батьків, або один з батьків "дещо не підходить", то можна скористатись з "незнання певної інформації". Нікому нічого не раджу, просто розмірковую на клавіатурі. Документи ж мають здатність губитись, чи не так?

Як підсумок. Моя справа від моменту надсилання документів до моменту отримання рішення тривала три місяці.
Decyzja Potwierdzenia Obywatelstwa
Decyzja Potwierdzenia Obywatelstwa
Зараз може бути довше, бо, підозрюю, збільшилась кількість звернень. Мою фотокопію з архіву Жешова мені не повернули, аргументувавши, що це не документ. Добре, що я завбачливо замовив собі два екземпляри. З огляду на це, краще здавати документи особисто, зробивши копії оригіналів. В такому випадку вони візьмуть собі копії, підтверджені оригіналами. Під час розгляду моєї справи straż graniczna перевіряла автентичність мого та батькового свідоцтв про народження. Як, де і чи тільки я не знаю.

Важливий момент, дату вказував 1 вересня 1939р - день окупації Польщі. Це не випадкова дата. Бо вона співпадає з останнім днем існування II Rzeczypospolitej. В котрій, як нам відомо, діяв закон про громадянство від 1920-го року.

По отриманню цих двох децизій я відчув збільшення шансів на виграш у справі апеляції від відмовної децизії по моїй карті. І минуло тільки 4 місяці й це сталося.

Як висновок. Można? Można!

UPDATE [2017-03-21]:
Дуже важливий та приємний update від пана Антона, який він залишив внизу у коментарях. А ще приємніше, що я в тому теж брав участь в якості радника, що теж підтверджує позитивність мого віртуального волонтерства. :)
І це при тому, що ще в серпні минулого року ми комунікували на темат необхідних документів та оформлення wniosku.
Тільки виділю речі в тексті, котрі вважаю важливими і раджу звернути на них увагу.
Доброго дня.
Доповню інформацію пана Андрія кількома фактами стосовно питання підтвердження громадянства, з власного досвіду.

1. Подавати запит(та отримати децизью) на підтвердження громадянства можна(і навіть потрібно, аби мати цей документ як вагомий аргумент) ДО того, як складеш вньосек на сталий побит. Жодних питань з цього приводу не було.
2. Була отримана позитивна децизія(підтверджено громадянство) стосовно особи 1940р народження. На мою думку було б дивно, якби польська влада перестала вважати людей, що народилися після 1.09.1939 на території Польщі (хоч і окупованої) своїми громадянами. Хоча формально, звісно, ІІ Річ Посполита вже не існувала.
3. Якщо запит на підтвердження громадянства стосується особи, що вже померла, а між вами та особою, котрої стосується запит, є хтось з ваших живих батьків - то можуть запросити їхньої згоди. Іншими словами - запитуєте підтвердженя про громадянство діда(який вже помер), можуть попросити згоди вашого батька/матері, що вони не заперечують стосовно цього.
По факту вистачило написаного від руки oświadczenia польською мовою - що я такий-то такий-то не заперечую би мій син склав вньосек на підтвердження польського громадянства мого батька - такого-то такого-то.
Якщо ви в Польщі, а ваші батьки в Україні, то процедура отримання цього oświadczenia може зайняти час, потурбуйтесь про це заздалегідь.
4. В моєму випадку ужонд відмовився повертати мені взагалі будь-які документи. з тих, котрі я долучив до справи. І це при тому, що у вньоску я явно вказав про те, що прошу по завершенню справи всі документи повернути.
Сварка по телефону із їхнім керівником ні до чого не призвела.
Таким чином, я втратив всі нотаріальні переклади, а також одпіси з актів народження та шлюбу, видані польскою стороною, і замовляв іх знову, бо вони потрібні для вньоску безпосередньо на сталий побит.
UPDATE [2017-03-22]:
Додаткова інформація у нашу скарбничку від пана Антона.
Щодо пункту 1, то ще раз висловлю свою пораду - їдьте особисто здавати документи, я б зараз і сам так зробив. Розумію, це коштує і часу немає. Але в кінцевому випадку заощадите здоров'я. Повторюсь, я відсилав оригінали власного та батькового свідоцтв про народження. Також відсилав оригінали актів з USC, які мені теж усі повернули. Імовірно, у них змінились вимагання, або інспектори перестраховуються.
Щодо пункту 2, то я такого не знав, хоча на роботі поляки щось таке говорили. Але й будьте готові заплатити гроші за акти. На своїх я теж отримав безкоштовно, а от за дружини вже платив. Якщо врахувати пораду Антона, то можна спробувати звернутись до кількох USC й сподіватись втрапити до такого, де Вам нададуть документи безкоштовно. :)
Дякую, Андрію!

Так, безумовно, блог пана Андрія заощадив мені дужо часу, особливо взор вньоску на підтвердження громадянства.

І на останок, згадав ще два зауваження:

1. Керівник відділу по роботі з іноземцями, з котрим я мав розмову на тему повернення моїх документів, сказав приблизно наступне - в разі, якщо не хочете залишати оригінали документів - можна зробити нотаріальну копію і залишити її. Я так зрозумів, що тут мова йшла про ті документи, котрі(згідно інформації на сайтах ужендів) необхідно подавати виключно в оригіналі - одпіси з актів про народження та шлюб. Можливо, таке пройде і з присяжними перекладами на польську мову.
Як відомо, всі інші документи можна залишити як копію, надавши оригінал лише до огляду(без жодних нотаріальних копій).

2. Якщо ви знаходитесь у Польщі, і вам необхідно отримати з польського РАЦСу(urząd stanu cywilnego) одпіс акту народження чи шлюбу ваших рідних - достатьно звернутись в USC по місцю вашого перебування. В них, мабуть, є якась єдина база.
Писати запрос безпосередньо в USC по місцю знаходження актової книги із записами, по котрі звертаєтесь, було непотрібно.
Доречі, одпис надали безкоштовно.
Єдине що - попросили надати документи, що підтверджують рідство. Але коли я на другий день прийшов вже з документами - навіть їх не подивилися, надали одпіси без питань.
Про цю можливість мені знову ж таки підказав вище згаданий керівник.
Не знаю, чи вплинув якось на ситуацію той факт, що я вже раніше замовляв ті самі документи, але ось така була ситуація.

неділя, 19 лютого 2017 р.

Медичне страхування для членів родини (ubezpieczenie zdrowotne członków rodziny)

Здоров'я за гроші не купиш

Українське народне прислів’я

У змісті цього прислів'я мається, мабуть, на увазі, що наперед не відкупишся від хвороби. Виходячи з того, що воно було придумане в часи коли й система охорони здоров'я була схожа радше на сучасне самолікування за порадами хіба баби-повитухи, діда-знахаря, жида єврея-лікаря. В наш час ядро змісту зберігає актуальність, але не більше.

Попередити хворобу можна досить легко, маючи гроші. Один мій попередній український працедавця феодал і патріот в одному флаконі, маючи в кишенях мільйони, під час одної неформальної розмови радив робити комплексні аналізи цілого організму бодай двічі на рік. Я, звісно, посміхався по-гамериканськи, слухаючи такі розумні й елементарні речі. Але не всі смертні можуть собі таке дозволити в силу різного фінансового становища. Не буду стверджувати, що це так дорого коштує, я просто не цікавився цим в Україні, бо якось не до здоров'я було.

В Польщі ж я більше року не користувався перевагами медицини, хоч досвід допомоги хворому на рак крові родичу вже мав. А тепер, отримавши посвідку на проживання, вирішив, що на старість років таки варто. Зробив загальні аналізи. Схоже проживу ще трішки, нічого критичного не знайшли.

Але не про це хочу розповісти, а про те, в якому я захопленні перебуваю від користування з електронними порталами в Польщі. Навіть, Mazowiecki Urząd Wojewódzki робить кроки вперед, впроваджуючи електронні послуги. Нещодавно натрапив на інформацію, що можна записатись через інтернет на заміну карти побиту, складання вньоску чи отримання запрошень, донесення документів(?) та проставляння штампів в паспорті. І там дійсно є вільні дати, не так, як у наших візових центрах.

Скоро подаватиму документи на kartę na czas oznaczony для дружини (так довго тримав публікацію в статусі чернетки, що вже не тільки здали, але й пройшли співбесіду та за кілька днів відбиратимемо карту) в спосіб połączenia rodziny. Наче з усіма пунктами майже все зрозуміло, окрім одного - dokumenty potwierdzające posiadanie ubezpieczenia zdrowotnego lub pokrycie przez ubezpieczyciela kosztów leczenia na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Тому я звернувся до всезнаючого інтернету, а саме до facebooku. І одна хороша людина мені відповіла, що йому вистачило подати свою дружину до ZUS. Це зробив його роботодавець. Я ж, тільки отримавши карту, розпочав jednoosobową działalność gospodarczą (прийде час, опишу як це робиться, практично теж не виходячи з хати), тому до ZUS мав би сам подати декларацію ZUS ZCNA. Я попросив це зробити свою бухгалтерку, бо, чесно, не знав, як мені це зробити через інтернет. Оскільки особисті візити забирають багато часу. Підозрюю, що вона теж сама не їздила. Не знаю станом на сьогодні, яким програмним продуктом вона користується (можливо, ePłatnik). Але, одразу в той же день подання нею декларації, ввечері я побачив мою дружину, як члена родини, доданого до медичного забезпечення. Де побачив? От власне про це я і хочу написати.

А ось тут: PLATFORMA USŁUG ELEKTRONICZNYCH Zakład Ubezpieczeń Społecznych. Я там спеціально не реєструвався, але оскільки мав профіль ePUAP та був поданий до ZUS, як підприємець (імовірно і вільнонайманий працівник теж може залогуватись), то зміг вільно увійти у свій т.з. особистий кабінет.

Авторизація з допомогою ePUAP
Гадаю, в силу того, що більшість в змозі й сама розібратись в цьому, маючи навики плавання по інтернету, а також в силу браку часу, подаю скріншоти з коротенькими коментарями. В такому випадку, можна побачити щось подібне й по аналогії зорієнтуватись.

Важливо! Виберіть закладку "Ubezpieczony" у верхній правій частині.
Тут шукаємо потрібний нам EWZ-2
Натискаємо "Przejź do usługi". Отримаєте попередження перед початком заповнення заявки:
Повідомляє, що потрібно буде заявку підписувати довіреним профілем 
Так виглядає сама заявка
Хто зауважив, у скрінах фігурує не найбезпечніший Windows Internet Explorer. Це в силу того, що wniosek заповнюється з використанням додатку від Adobe. Не пам'ятаю, звідки його стягнув, sorry.

Якщо заявку зберегти, як чернетку, то можна побачити її в такому розділі:
Заявка в чернетках
Можна вибрати спосіб відбору:
а) в електронній формі - в такому випадку, Ви у своєму "кабінеті" ZUS у відомостях побачите, що надійшло повідомлення, підписуєте отримання з допомогою ePUAP і звантажуєте файл. Я цим способом скористався, коли вже подавав дітей. То прийшов скан документу;
б) поштою - теж користався, прийшло трішки пізніше, ніж електронічно, але все ж папірчик з печатками;
в) особисто - приходите до відділення ZUS - я теж й ним скористався, опишу нижче чому.
Спосіб відбору підтвердження
Висилаємо й підписуємо заявку:
Підписуємо заявку
У мене стоїть підтвердження через СМС, тому приходить код на телефон.

Тепер наш документ у висланих документах:
Список висланих документів.
Після того, як члена родини додадуть до списку медичного забезпечення, побачите такий запис:
Список членів родини, котрих Ви зголосили до медичного забезпечення
Ось і все. Коли отримаєте, то документ матиме вигляд приблизно такий:
Довідка з ZUSu
Про проблеми, з котрими стикнувся, та хитрості, котрі використав пізніше. Коли подавав дружину, то у мене було днів 7 до дня, коли треба було складати заявку на її карту побиту. Тому я склав заявку, вибравши опцію електронного документу. Але днів зо три не було жодного руху, хоча в системі дружину додали одразу наступного дня. Я просив аналогічно ще дві заявки - з отриманням на пошту та особистий відбір. Добу не було ефекту. Тоді я вирішив зателефонувати до них. За другим разом мене переключили на інспектора, котрий видає такі довідки. Йому я розповів суть справи і він запропонував мені особисто прийти в п'ятницю, а в понеділок складання wniosku, й відібрати документ. Що і зробив.

Потім я вже дітей додавав, хоч їм явно не потрібні були ці довідки, але в силу того, що мають право на медичне забезпечення, як члени родини. Їх подав вже тільки на отримання поштою. То спочатку до "кабінету" системи ZUS прийшло повідомлення, щоби відібрати електронний варіант. А за якийсь тиждень прийшов і папірчик на пошту. 

І ще посилання на інформацію, хто може претендувати на забезпечення:

P.S.: Хотів залогуватись до порталу ZUS, викидає помилку. А через довірений профіль ePUAP, то взагалі JSON присилає. І таке буває... :)))

неділя, 4 грудня 2016 р.

У Польщі вкотре вносять зміни до Закону про Карту Поляка

Аналіз закону про Карту Поляка та фінансування перших 9-и місяців по поданню документів на Kartę Stałego Pobytu по ній можна прочитати тут.

Нижче навожу статтю з http://vsetutpl.com/:

За внесення змін до Закону про Карту Поляка вже проголосував Польський Сейм і Сенат. Тепер документ перебуває на розгляді Президента Польщі. Детальніше про зміни, які внесли до закону, читайте далі у нашій статті.
У Польщі вкотре вносять зміни до Закону про Карту Поляка. Новий законопроект  21 вересня 2016 року зареєструвала Комісія у справах  зв’язків із поляками за кордоном, а вже 5 жовтня його скерували на сесію Сейму для проходження процедури першого читання. Мета планованих нововведень – врегулювати процедуру та усі нюанси виплати матеріальної допомоги  тим власникам Карти Поляка, які переїдуть до Польщі на постійне проживання, а також визначити відповідальних за цю процедуру посадовців на всіх владних рівнях Польщі. Нагадуємо, що Уряд Польщі пообіцяв протягом 9 місяців виплачувати матеріальну допомогу (відсоток від мінімальної заробітної плати) кожному власнику Карти Поляка, який вирішить проживати в Польщі. Детальніше про розмір виплат та шляхи отримання польського громадянства читайте ТУТ.
Ми склали для вас топ-лист із 8 найбільш типових запитань, які можуть виникати в українців стосовно можливості отримання грошової допомоги в  Польщі з Картою Поляка. Відповіді на ці запитання складені на основі Закону про Карту Поляка з урахуванням нововведень з вищезгаданого нового проекту поправок. 

Хто має право на отримання грошової допомоги в  Польщі?

На отримання грошової допомоги в  Польщі мають право безпосередньо власники Карти Поляка, що проживають у Польщі та володіють або подали документи на вироблення Карти сталого побиту, а також члени їх сімей, якщо вони теж переїдуть проживати до Польщі. 

Відколи процедура отримання коштів по Карті Поляка почне діяти для українців?

Українці зможуть отримувати виплати по Карті Поляка від Уряду тільки якщо подаватимуть заявку до воєводи вже після 1 січня 2017 року. Саме з цієї дати набувають чинності поправки до Закону про Карту Поляка від 13 травня 2016 року, які і передбачають ці виплати іноземцям. Заявки, подані раніше, не розглядатимуться, тому варто почекати. Нагадуємо також, що з 1 січня 2017 року починають також діяти нові правила працевлаштування для іноземців у Польщі. 

Де саме можна подати заявку на отримання грошової допомоги по Карті Поляка?

Заявки на видачу грошової допомоги подаються до воєводи. Саме він і буде приймати рішення про призначення вам щомісячних виплат. Новий законопроект дозволяє подачу таких заявок лише до того конкретного воєводи, який приймав у вас прохання про отримання дозволу на постійне місце проживання (Карту сталого побиту). 

В який термін після переїзду до Польщі потрібно подати заявку на отримання допомоги по Карті Поляка?

Подавати заявку на отримання грошової допомоги в Польщі власник Карти Поляка може одразу по приїзді, коли вже подані документи на Карту побиту. Проте радимо вам не затягувати. Згідно нових правил до Закону про Карту Поляка, отримувати кошти ви зможете тільки в тому випадку, якщо подасте заявку-прохання до воєводи не пізніше як через 3 місяці після подання на Карту побиту. 

Протягом якого часу можна отримувати грошову допомогу на основі Карти Поляка?

Виплати від польського уряду тим, хто приїхав до Польщі на постійне проживання, для полегшення адаптації триватимуть протягом перших 9 місяців їх перебування в Польщі. Подавати заявку на отримання грошової допомоги по Карті Поляка можна лише один раз. Повторні прохання розглядатись не будуть. 

Хто виплачуватиме цю допомогу по Карті Поляка?

Виплати буде здійснювати призначений воєводою староста, обраний з урахуванням місця вашого проживання в Польщі. І навіть якщо ви зміните місто проживання чи воєводство, все одно ваші виплати залишаться прив’язаними до початкового рішення воєводи, тобто того ж старости. 

Чи можуть родичі власника Карти Поляка теж клопотати про особисту фінансову допомогу від Польщі?

Ні, не можуть. Якщо вони отримують чи отримували грошову допомогу як члени сім’ї власника Карти Поляка, то повторних виплат для таких осіб законодавством не передбачено. 

Чи всі бажаючі з Картою Поляка зможуть отримувати стартове фінансування від Польщі? 

Так, якщо у вас немає проблем із законом та документами, а також, якщо не забракне фінансів, закладених на таку допомогу іноземцям у бюджет Польщі.  
Згідно нещодавно зареєстрованого законопроекту про внесення змін до Закону про Карту Поляка, якщо загальна сума коштів, витрачена згідно з поточним числом поданих заявок від власників Карти Поляка на фінансову допомогу, в даному році сягне 75% від суми запланованих на це коштів в польському бюджеті, тоді Міністр внутрішніх справ Польщі  повинен оголосити в Бюлетені Публічної Інформації про тимчасове призупинення розгляду заявок на фінансову допомогу до того часу, поки в бюджеті не будуть передбачені кошти на нові заявки. В такому випадку, воєводи перестануть розглядати заявки на матеріальну допомогу по Карті Поляка вже з наступного дня після оголошення Міністра внутрішніх справ. 
Карта Поляка, згідно нового законодавства, це прямий шанс отримати польське громадянство, тому бажаючих переїхати в Польщу і отримувати матеріальну допомогу очікується багато. На перший раз дуже складно передбачити суму на фінансування таких виплат в бюджеті, може трапитись, що виділені кошти таки закінчаться. Тому, щоб не опинитися у числі тих, хто буде змушений чекати своїх виплат по Карті Поляка протягом невизначеного терміну, радимо  подавати заявку на отримання грошової допомоги вже у першому триместрі 2017 року. 
Слідкувати за перебігом процесу прийняття нововведень до Закону про Карту Поляка ви можете на офіційній сторінці Сейму Польщі.
Коротенький підсумок. Впадає в очі 75-и відсоткове обмеження, як запобіжник від надто великої кількості звернень. Це наводить на думку, що цифри законотворцями не були прораховані, а закон прийнятий радше в популістично-патріотичному пориві. Хоч мета й була благою. Щось подібне до закону 500+, де власникам карт побиту потрібно мати запис на тій карті "dostęp do rynku pracy", що одразу виключає цілий пласт власників карт, котрі їх отримали до запровадження закону 2013-го року, коли цей запис з'явився. Дрібничка, але неприємна. От і бігає тоді людина міняти карту, платячи до польської скарбниці гроші за те, щоби отримати тільки напис, що має доступ до ринку праці, хоча роками законно ним користується.

Прошу не вважати, що я зловтішаюсь. Зовсім ні. Навпаки, я тішуся з того факту, що люди скористають з допомоги, бо я й так звик сам собі раду давати. Просто звертаю увагу на дрібні недопрацювання з боку польських популістів, котрі не гірше за наших часом приймають закони для підтримування внутрішньої популярності.